[box type=”warning”] Esse post se refere ao questionário do moodle 1.9[/box]
O questionário é, sem dúvida, um dos módulos de atividade mais complexos do Moodle. Essa complexidade fica evidente em suas configurações, particularmente as referentes ao bloco chamado “Opções de revisão”, onde basicamente se configura o que é exibido e quando.
Problemas de tradução
Observe com atenção as Opções de Revisão:
Repare na duplicidade de itens de configuração. Fica impossível distinguir a configuração “Resposta” da configuração “Resposta”!
Se você mudar seu idioma padrão para inglês e voltar ao formulário de configuração isso fica bem claro que é claramente um problema de tradução:
Olhando a versão em inglês fica claro o equívoco.
Responses e answers não têm o mesmo significado nesse contexto, apesar de “Respostas” ser uma tradução possível para ambos. A solução é alterar manualmente a tradução do moodle a fim de tornar esses termos mais claros.
Uma tradução melhor
Consultando a documentação em inglês
lê-se as seguintes definições paras as Opções de Revisão:
- Responses: O que os alunos escreveram em cada uma das questôes.
- Answers: A resposta correta das questões.
- Feedback: O comentário feito específicamente para o estudante a respeito de sua resposta à questão.
- General feedback: Comentário sobre a questão comum a todos os alunos que não depende da resposta do aluno.
- Scores: Nota o conceito atribuído pelo professor (ou tutor) à questão.
- Overall feedback: Comentário geral do questionário comum a todos os alunos.
Compreender essas definições, permite-nos substituir os termos padrão da tradução por termos mais elucidativos para o português:
- Responses: Respostas do aluno.
- Answers: Resposta correta.
- Feedback: Comentário ao aluno.
- General feedback: Comentário geral das questões.
- Scores: Nota.
- Overall feedback: Comentário geral.
Entendendo os períodos de tempo
Ainda lendo a documentação em inglês podemos entender o que significam os títulos das colunas:
- Immediately after the attempt: Período que começa quando o aluno termina a tentativa e que termina 2 min depois.
- Later, while the quiz is still open: Essa fase começa 2 min depois do final da tentativa do aluno e se estende até o encerramento do questionário. Se o questionário não tem data de encerramento configurada, essa fase não termina nunca.
- After the quiz is closed: Período que se inicia com o encerramento do questionário. (Cuidado: esse período nunca se inicia em questionários sem data de encerramento.
Com base nessas informações, as traduções foram alteradas para:
- Immediately after the attempt: Logo após a tentativa (2 min).
- Later, while the quiz is still open: Mais tarde, enquanto ainda estiver aberto.
- After the quiz is closed: Depois do fechamento do questionário.
Resultado final: uma interface mais fácil de usar e entender.
Se restar alguma dúvida, sintam-se a vontade para escrever seu comentário.
Parabéns pela iniciativa. As modificações ajudarão e muito.
[]s